Publicidad:
Terra
La Coctelera

TESS

29 Abril 2010

CONTRA LA TONTUNA LINGÜÍSTICA, UN POCO DE GRAMÁTICA BIEN EXPLICADA

Está escrito por una profesora de música en un instituto público..

 

CONTRA LA TONTUNA LINGÜÍSTICA, UN POCO DE GRAMÁTICA BIEN EXPLICADA
Yo no soy víctima de la LOGSE. Tengo 48 años y he tenido la suerte de estudiar bajo unos planes educativos buenos, que primaban el esfuerzo y la formación de los alumnos por encima de las estadísticas de aprobados y de la propaganda política.

En párvulos (así se llamaba entonces lo que hoy es "educación infantil", mire usted) empecé a estudiar con una cartilla que todavía recuerdo perfectamente: la A de "araña", la E de "elefante", la I de "iglesia" la O de "ojo" y la U de "uña".

Luego, cuando eras un poco más mayor, llegaba "El Parvulito", un librito con poco más de 100 páginas y un montón de lecturas, no como ahora, que pagas por tres tomos llenos de dibujos que apenas traen texto. Eso sí, en el Parvulito, no había que colorear ninguna página, que para eso teníamos cuadernos.

En EGB estudiábamos Lengua Española, Matemáticas (las llamábamos "tracas" o "matracas") Ciencias Naturales, Ciencias Sociales, Plástica (dibujo y trabajos manuales), Religión  y Educación Física. En 8º de EGB, si en un examen tenías una falta de ortografía del tipo de "b en vez de v" o cinco faltas de acentos, te suspendían.

En BUP, aunque yo era de Ciencias, estudié Historia de España (en 1º), Latín y Literatura (en 2º) y Filosofía (en 3º y en COU). Todavía me acuerdo de las declinaciones (la 1ª.: rosa, rosa, rosa, rosae, rosae, rosa en el singular; -ae, -ae, -as, -arum, -is, -is, en el plural; la segunda;-us, -e, -um, -i, -o, -o, en el singular; -i, -i -os, -orum, -is, -is, en el plural; no sigo que os aburro), de los verbos (poto, potas, potare, potavi, potatum, el verbo beber), de algunas traducciones ("lupus et agni in fluvi ripa aqua potaban; superior erat lupus longeque agni": el lobo y elcordero bebían agua en el río; el lobo estaba arriba, lejos del cordero; "mihi amiticia cum domino erat": yo era amigo del señor). 
 
Leí El Quijote y el Lazarillo de Tormes; leí las "Coplas a la Muerte de su Padre" de Jorge Manrique, a Garcilaso, a Góngora, a Lope de Vega o a Espronceda... 
 
Pero, sobre todo, aprendí a hablar y a escribir con corrección. Aprendí a amar nuestra lengua, nuestra historia y nuestra cultura. Aprendí que se dice "Presidente" y no Presidenta, aunque sea una mujer la que desempeñe el cargo.

Y... vamos con la Gramática.

En castellano existen los participios activos como derivado de los tiempos verbales. El participio activo del verbo atacar es "atacante"; el de salir es "saliente"; el de cantar es "cantante" y el de existir, "existente". ¿Cuál es el del verbo ser? Es "el ente", que significa "el que tiene entidad", en definitiva "el que es". Por ello, cuando queremos nombrar a la persona que denota capacidad de ejercer la acción que expresa el verbo, se añade a este la terminación "-nte".

Así, al que preside, se le llama "presidente" y nunca "presidenta", independientemente del género (masculino o femenino) del que realiza la acción.

De manera análoga, se dice "capilla ardiente", no "ardienta"; se dice "estudiante", no "estudianta"; se dice "independiente" y no "independienta"; "paciente", no "pacienta"; "dirigente", no dirigenta"; "residente", o "residenta".

Y ahora, la pregunta del millón: nuestros políticos y muchos periodistas (hombres y mujeres, que los hombres que ejercen el periodismo no son "periodistos"), ¿hacen mal uso de la lengua por motivos ideológicos o por ignorancia de la Gramática de la Lengua Española? Creo que por las dos razones. Es más, creo que la ignorancia les lleva a aplicar patrones ideológicos y la misma aplicación automática de esos patrones ideológicos los hace más ignorantes (a ellos y a sus seguidores).

No me gustan las cadenas de correos electrónicos (suelo eliminarlas) pero, por una vez, os propongo que paséis el mensaje a vuestros amigos y conocidos, en la esperanza de que llegue finalmente a esos ignorantes semovientes (no "ignorantas semovientas", aunque ocupen carteras ministeriales).

Lamento haber aguado la fiesta a un grupo de hombres que se habían asociado en defensa del género y que habían firmado un manifiesto... Algunos de los firmantes eran: el dentisto, el poeto, el sindicalisto, el pediatro, el pianisto, el golfisto, el arreglisto, el funambulisto, el proyectisto, el turisto, el contratisto, el paisajisto, el taxisto, el artisto, el periodisto, el violinisto, el taxidermisto, el telefonisto, el masajisto, el gasisto, el trompetisto, el violinisto, el maquinisto, el electricisto, el oculisto, el policío del esquino y, sobre todo, ¡el machisto!
 
SI ESTE ASUNTO NO TE "DA IGUAL", PÁSALO POR AHÍ, A VER SI LE TERMINA LLEGANDO A LA MINISTRA DE "IGUAL-DA".

 

servido por tess 10 comentarios compártelo

10 comentarios · Escribe aquí tu comentario

TERESA santomil gonzalez

TERESA santomil gonzalez dijo

MUY BUENO GATA Y TREMENDAMENTE EXPLICATIVO

MENUDOS BOCABLOS jajaja BESOS

29 Abril 2010 | 09:39 PM

charlitox

charlitox dijo

Totalmente de acuerdo, Tess, siempre lo he dicho.
Si decimos "la amante" y no "la amanta" ¿por qué decir "la presidenta"?
Y si decimos "el dentista" y no "el dentisto" ¿por qué decir "el modisto"?
Hay que cuidar la lengua y cada vez se hace menos...

Besitox

29 Abril 2010 | 09:46 PM

CORSARIO

CORSARIO dijo

Subir arriba y bajar abajo jajaja.Muy didáctico el post.
Besos gramaticales.

29 Abril 2010 | 11:06 PM

bruxana

bruxana dijo

Hola Tess:))
Genial!!!
;)
Cada vez escribimos (me incluyo, a propósito) peor. Y se diría que es un tema baladí, que a nadie le importa...
Empezamos por entender los mensajes en sms del móvil, pasamos a responder en iguales términos (total: son mensajes cortos. Y a menos letras, menos coste y/ó más velocidad), de ahí vamos a anotar en el mismo lenguaje, a mano... y a consentir en exámenes barbaridades como el "x" sustituyendo el 'por' ó el 'para'.
De los planes de estudio ya ni hablamos. La primera vez que dije que la reforma planeada era un desastre tenía 15 años... y eran los 80'. Y la reforma se llamaba 'LODE'.

Pero... igual algo va cambiando. Por cartas como la que transcribes. Y por un detalle curioso que me estoy encontrando en las últimas entrevistas de trabajo a las que estoy acudiendo: en una semana, ya he tenido que hacer dos pruebas de ortografía, léxico y gramática (básicas, eso sí). Y eso para puestos de teleoperadora... que se supone que no se escribe...
Curioso. Que, vale, es un modo más de 'filtrar' candidatos. Pero..., pero mientras el martes hacía el último, me dió por pensar... que igual no tanta gente los pasa. Que el 'tuve' y el 'tube'... que daño está haciendo el youtube, mismamente...
Y los acentos, y el 'anduve' (no 'andé'), y el 'si no te acabas la sopa no sales' y el 'era mi sino terminar en la cárcel', y el tener que sustituir el verbo que te dan en la frase por un sinónimo, entre varias opciones, y...

Y qué lástima estar segura de que el 80% de los candidatos NO VAN A PASAR la prueba. Y no por tener un bajo nivel educativo (raro es quien no ha terminado los estudios primarios. Claro que si tenemos en cuenta que se pasaba de curso aunque no se hubiera aprobado la gimnasia, que no había que 'traumatizar al niño, minusvalorándole ante sus compañeros', como le dijo un supuesto psicólogo infantil a una conocida, cuando fue a pedir si era posible que su crío de 11 años repitiera curso... porque había detectado en él no ya malas notas... sino una falta de conocimientos básicos alarmantes), pues eso, no por bajo nivel de estudios terminados... sino por falta de lecturas. De ésas que dejan un poso a la hora de controlar el lenguaje escrito. Ésas que hacen dar un respingo cuando en un texto se ve una falta de ortografía.

En fin, que me enrollo. Copio el texto en sí. Y voy enviando... que igual llega a las menestras y deputados...

Besos:))

30 Abril 2010 | 12:00 AM

galeria

galeria dijo

Tess ,
Mis libros un poco mas antiguos ...
Sabía que si suspendía un año me tocaba repetir con la EGB y
un año mas para terminar ...
Y desde luego lo que había antes era superior al actual ...
Un beso

21 Mayo 2010 | 11:47 PM

El Soltero Sensible

El Soltero Sensible dijo

Muy bueno
No entiendo como una persona que se llama AIDO (y no AIDA, jajjaaj), tenga tanto fondo y tan poca forma de cambiar las cosas.
Por qué no se ataca a un sexismo gramatical mas profundo? como el caso de la palabra "embajador"

Me acuerdo de una conversación que tuve con otros con el sexismo de los cuentos de hadas. La iniciativa que podía haber sido acertada se esta perdiendo en las formas.

A lo mejor ella tendría que ver las cosas desde un poco mas lejos.

Un beso cariño

22 Mayo 2010 | 01:37 AM

Navegante

Navegante dijo

pues excelente post. impresionado me ha. sumamente acertado ello es.

(¿si toda una ministra de cultura habla como una verdulera, porque no iba yo a hablar raro?)

un beso bicho

25 Mayo 2010 | 01:51 PM

Mikel

Mikel dijo

En fin, si esta señora monta todo este tinglado por el uso dado a la palabra "presidenta", que saque el diccionario de la RAE de debajo de la pata de la mesita de noche (esa donde al parecer guarda "Mi Lucha" al lado del vibrador tamaño XXL) y le eche un vistazo, ya que por lo menos desde 2001 (fecha de la 22ª edición de dicho diccionario) si no antes, "Presidenta" aparece como un término aceptado por dicha Academia.
Y ante la duda, sigue el enlace a la versión on-line de dicho diccionario:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=presiden...

16 Junio 2010 | 02:04 PM

javier

javier dijo

Jejeee, yo no tengo 50 años, y casi todo lo que nombra me suena como si la chica hablara de mi…
Ella parece necesitar sentirse de una suerte de élite cultural tan solo por el ambiente que rodeó su educación… hmmmm, no mola, mal rollito.
Me gustaría saber qué opinarían de su gramática los poetas y escritores de otros siglos a los que nombra, ya que ellos jugaban con otras reglas, tan correctas como las actuales ¿Verdad?.
Y es que aunque haya gente que crea que el universo se quedó congelado en el momento en el cual tuvieron conocimiento de su funcionamiento, se equivocan.
El lenguaje evoluciona como todo y tiene gran flexibilidad, lo que hoy es incorrecto mañana puede ser correcto tranquilamente solo debido al uso y abuso. Uno no puede estar orgulloso de la configuración actual de su lenguaje y cerrarse a que continúe cambiando de forma natural, eso es egocentrismo absurdo y cerrazón.
Pero siempre habrá inmovilistas como esta señora, que se ceñirán específicamente a unas normas que no han salido de Dios, sino de hombres y mujeres como ella, que las decidieron.
Todo lo humano es relativo.
Y el lenguaje ni te cuento.

24 Febrero 2011 | 10:37 PM

amparo

amparo dijo

Buenos días
me da muchísima pena que esta carta escrita supuestamente por una profesora de instituto esté inundando correos y blogs y que muy pocos la rebatan
Me remito primero al diccionario de la Real Academia Española de la Lengua donde dice:

Presidenta
http://buscon.rae.es/draeI/
(1. f. Mujer que preside.

2. f. presidente (? cabeza de un gobierno, consejo, tribunal, junta, sociedad, etc.).

3. f. presidente (? jefa del Estado).

4. f. coloq. Mujer del presidente.

Y añado:
-Género. Concordancia
-tipo e/a El grupo más numeroso está formado por participios de presente en -ante, -iente cuando se habilitan como sustantivos. El acceso a la mujer a cargos y ocupaciones que antes sólo desempeñaba el hombre justifica formaciones de estos participios en -a que antes no eran necesarios
president-e, president-a

Me temo que la profesora que escribe el artículo no ha repasado gramática en los últimos tiempos, pues el párrafo que acabo de transcribir es de un libro de Lengua Española de 1984 (bajo la dirección del catedrático Antonio Quilis Morales), buscado adrede para demostrar que al menos desde entonces está admitido “presidenta”
Igualmente incurre en error la profesora cuando habla de “dentisto, poeto, sindicalisto, pediatro, etc.
Cito de nuevo a Quilis Morales
-Oposición morfemática mediante el artículo
Algunos nombres de profesiones que desempeñan hombres y mujeres indistintamente y que terminan en -a y en -ista dejan invariablemente la palabra y marcan el masculino y el femenino mediante el artículo. La concordancia en el sintagma nominal y en la oración obliga, como el artículo, a todos los demás morfemas
-el coleccionista, la coleccionista
-el oculista, la oculista
(un buen oculista, una buena oculista)

Yo tengo 53 años, y también me enseñaron a hablar y escribir con corrección
Gracias
Amparo Lanchares Merino

19 Octubre 2011 | 01:54 PM

Escribe tu comentario


Sobre mí

Soy lo que soy, lo que los años y la vida han hecho de mi. Una mujer optimista, vital, ilusionada, amante de los que me aman y de los que dejaron de amarme, porque en mi no existe el rencor; con necesidad de saber y aprender, devoradora de libros, viajera nata, bailona, melómana, sensible en extremo, un poco frívola y un mucho loca, pero ¿no es la vida una locura?

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera